• 新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

    职场英语:怎样离职不招人恨?专业人士教你几招

    2019-02-26 11:12

    来源:中国日报网

    作者:

      过完了年,又到了离职高峰期。无论是出于什么原因离职,让人怀念总比招人恨好。怎样离职才能不招人恨?让专业人士来教你几招吧!

      1. 在告诉同事自己打算离职之前,一定要先告诉上司

      When you make the decision to leave, it can be tempting to share that news with your friends at work, but it's important to tell your boss first.

      当你打定主意要离职后,你或许很想和关系好的同事分享这一消息,但先告诉你上司很重要。

      "Let your boss know as soon as possible after you've made the decision to leave," Molly Hetrick, a credentialed coach and workshop facilitator, told INSIDER. "Regardless of your existing relationship, it's important that your boss have time to digest the news, and that you have time to wrap up your work."

      专业导师、工作坊组织者莫利·赫特里克告诉商业内幕网说:“在决定离职后,要尽快告诉上司。无论你们之间现在的关系如何,让你的上司有时间消化这个消息很重要,你也应该留出时间做收尾工作。”

      wrap up: 圆满完成

      2. 留出足够的时间提前通知

      Chances are, you already know how much notice you should generally give your employer before leaving your current gig. If you guessed two weeks, you're right.

      你很可能已经知道应该在离职前多久通知雇主。如果你的答案是两周,你猜对了。

      "If you are not rushed to begin your next opportunity, consider offering more than the standard two weeks notice," Monica Yeckley, a healthcare recruiter, told INSIDER. "If you have proven to be a valued resource, replacing you will probably be difficult."

      医疗招聘人员莫妮卡·叶克力告诉商业内幕网说:“如果你不是那么着急要开始下一份工作,你可以考虑更早一点发出离职通知。如果你确实是宝贵的人才资源,那么找到人替代你应该会挺困难。”

      If you're jumping from one position to another, however, two weeks is enough notice to give and you might not want to give more than that.

      如果你是职位调动,那么提前两周通知就足够了,你可能也不愿意提早太多。

      Dave Sanford, the EVP of client relations WinterWyman, wrote that staying longer than the standard two-week period can be difficult for your new boss and company to handle and can be confusing or disrespectful. It's up to you to gauge the situation.

      WinterWyman公司的客户关系执行副总?#20040;?#22827;·桑福德写道,在被录用后超过常规的两周时间还不去上班,将会让你的新?#20064;?#21644;新公司感到棘手,?#19981;?#35753;他们感到困惑或不被尊重。至于留出多少时间你应该根据形势掂量着办。

      3. 确保你想保?#33267;?#31995;的同事能够有办法联系到你

      "Give them your new contact information, connect with them on LinkedIn, whatever — be sure to reach out again once you have left your position," Lisa Sansom, the owner of LVS Consulting, told INSIDER.

      LVS咨询公司的?#20064;?#20029;萨·桑塞姆告诉商业内幕网说:“把新的联系方式给他们,或在领英网上加他们为好友,诸如此类——在离职后一定要跟他们保?#33267;?#31995;。”

      "Don't be offended if they don't stay in active touch — we all know that life can get busy. Just a nice email after you have left to let them know that you appreciated your time working with them, what you enjoyed about your connection and time together, etc, can say a lot."

      “如果他们不再积极联系你,也不要生气——我们都知道有时候生活会很忙碌。在离开后给他们发一封善意的电邮,让他们知道你很?#19981;?#19982;他们共事的时光,像这样的话可以说很多。”

      4. 以积极正面、有建设性的方式解释离职原因

      Above all, make sure that you keep your exit positive. That doesn't mean that you can't or shouldn't explain your reasons for leaving, however.

      最重要的是,一定要以积极的姿态离职。但是,这不意味着你不能或不应该解释离开的原因。

      "When announcing to your manager that you are quitting, be clear on your reasons for doing so, and do not blame other people or talk about petty things, like if you didn't like the coffee in the common kitchen," Sansom said. "Talk about what you are looking forward to in the future, and what you learned from this organization that you will take forward with you."

      桑塞姆说:“当你向经理宣布离职消息时,要清楚地说明离职原因,并且不要怪罪其他人,或讲一些鸡毛蒜皮的小事,比如你不?#19981;?#20844;共厨房的咖啡等。讲讲你未来的期待,以及你从这个单位学到的、你将秉承下去的东西。”

      5. 用书面方式通知上司离职的消息,而不只是口头通知

      You might think that telling your boss in person or over the phone that you're moving on to something else is preferable to writing, but it's still a good idea to get things written down.

      你也许更愿意亲自告诉?#20064;?#25110;打电话告诉?#20064;?#33258;己即将离职,而不是写信,但是写辞职信依然是更好的选择。

      "Prepare a concise and well-thought-out letter in hand, and remember to say 'thank you' to your employer for the opportunity," Yeckley said.

      叶克力说:“准备一份简洁周密的信,记得?#34892;?#38599;主给了你这个机会。”

      Your letter doesn't need to be lengthy or all-encompassing, just something that explains what's going on while acknowledging your gratitude for the opportunity.

      你的信不需要写得很长或面面俱到,只需要在?#34892;?#20844;司给了你机会的同时解释一下离职原因。

    官方微信:新东方英语?(微信号:xdfyyw

    听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们!?

    猜你?#19981;?/p>

    • 听力
    • 口语
    • 阅读
    • 娱乐
    • 词汇
    • 写作

              新东方英语辅导专区

              班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

              焦点推荐

              精?#20998;?#25773;

              版权及免责声明

              凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所?#26657;?#20219;何?#25945;濉?#32593;站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的?#25945;濉?#32593;站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

              本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他?#25945;濉?#32593;站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅?#28304;?#25913;为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

              如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

              ?#20154;?#20851;键词
              华东15选5复式