• 新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

    胜利之日亲吻照男主去世!揭秘背后的故事(双语)

    2019-02-26 11:03

    来源:dailymail

    作者:

      The Navy sailor whose kiss with a woman in Times Square celebrating the end of the Second World War was immortalized in one of the most iconic photos of the 20th century has died aged 95.

      为了庆祝二战结束,一位海军在时代广场上亲吻一名女性的照片成为20世纪最具代表性的照片之一。这边海军最近逝去,享年95岁

      George Mendonsa fell and suffered a seizure on Sunday at the assisted living facility in Middletown, Rhode Island his daughter, Sharon Molleur, told The Providence Journal. He died two days before his 96th birthday.

      照片中的男主的女儿在接受《省日报》采访时表示,周日父亲George Mendonsa在罗得岛米德尔敦有辅助看护的养老院摔倒,癫痫发作,在96岁生日的前两天去世。

      Mendonsa was shown kissing Greta Zimmer Friedman, a dental assistant in a nurse's uniform, in the photograph taken by Life magazine photographer Alfred Eisenstaedt on August 14, 1945, known as V-J Day.

      这张照片是由《Life》杂志的摄影师Alfred Eisenstaedt拍摄。照片上,Mendonsa正在亲?#20146;?#19968;名穿着护士服、名叫Greta Zimmer Friedman的牙医助手。这一天正好是1945年8月14日,也就是众所周知的胜利之日。

      The image came to represent how jubilant Americans and people around the world felt after the Japanese surrendering, ending the war that had cost an estimated 70 to 85 million lives.

      图片?#25925;?#20102;在日?#23601;?#38477;后美国人民和世界人民是多么的激动。二战?#20889;?#32422;有7000万至8500万人丧生。

      It wasn't until decades later that Mendonsa and Friedman were identified as the couple locking lips what became one of the most widely-recognized photographs of the World War II era.

      这张照片是二战后被最广为认知的照片之一,亲吻的男女主人公Mendonsa和Friedman数十年以后才被找到。

      'He was very proud of his service and the picture and what it stood for,' Molleur told NBC News. 'Always, for many, many years later, it was an important part of his life.'

      女儿在接受NBC News采访?#32972;疲骸?#29238;亲?#26434;謐约?#33021;够为二战效力,和这张照片带来的意义都深感?#38498;饋?#24456;多年以后,这一直是他生命的最重要组成部分。

      Mendonsa and Friedman reunited for a CBS News segment in 2012 ahead of the 67th anniversary of V-J Day.

      照片中的两人Mendonsa和 Friedman在2012年,胜利之日67周年纪念的前夕在CBS 新闻节目中重聚。

      During that interview, Mendonsa revealed that he had been on a date with another woman named Rita Petryat Radio City Music Hall when news of the Japanese surrender was announced.

      在采访中称,Mendonsa称当得知日?#23601;?#38477;的消息以后,?#32422;?#24403;时正在和另外一名名叫Rita Petry的女性在无线电城音乐厅约会。

      'They stopped the show and they said: "The war is over. The Japanese have surrendered,"' he recalled.

      “他们停止了演出,然后说,战争已经结束了,日本已经投降了。”他回忆道。

      Mendonsa and his date, who would later become his wife, rushed to a nearby bar where the sailor admits he 'popped quite a few drinks'.

      Mendonsa和他的约会对象,后来成为他的妻子,两人就去了附近的一个酒吧,他承认当时喝了好两杯。

      As they set on their way, Mendonsa spotted a woman in a nurse's uniform - he left Petry and rushed to grab her.

      路上,Mendonsa看到了一名身着护士服装的女性,他留下Petry?#32422;?#19978;去抓住了她。

      'The excitement of the war being over, plus I had a few drinks,' he told CBS. 'So when I saw the nurse, I grabbed her, and I kissed her.'

      在接受CBS采访的时候他说:“战争结束,我很激动,加上我又喝了几杯,看到护士我就一把抓住她,吻了她。”

      Friedman, who died aged 92 in 2016, interjected: 'I did not see him approaching, and before I know it, I was in this vice grip.'

      Friedman在2016年92岁的时候离世,称:“我都没有看见他靠近,在?#20063;?#35273;到以后我就被抱住了。”

      Mendonsa didn't know about the photograph until more than three decades later, when Life magazine asked the couple to identify themselves in 1980 and one of his friends noticed it.

      Mendonsa?#26434;?#36825;张照片毫不知情,直到30年后,但能够《Life》杂志?#26434;?#29031;片中的两人进行寻人启事,他的一个朋友认出他来。

      'This was 1980, 35 years after the war ended,' Mendonsa said. 'So he brought the magazine over to the house and, the minute I looked at it, I said: "Damn. That IS me!"'

      “那年是1980年,战后35年,他带?#25293;?#26412;杂志来到我家,看到照片我就说,天哪,这就是我!”

      'A lot of people want to know what I was thinking,' Petry told the New York Post in 2012. 'It was a happy day; I was grinning like an idiot. The kiss really didn't bother me at all. If I had been engaged, maybe.'

      在2012年接受《纽约?#26102;ā?#30340;采访时Petry说:“很多人都想要知道我的想法,那天是快乐的一天,我笑得像个傻子。那个吻对我来?#24471;?#20160;么影响。不过如果?#19994;?#26102;订婚了,可能就会有点介意。”

      Petry insisted that she has never been mad that her future husband locked lips with another woman on their first date. However, she admitted: 'In all these years, George has never kissed me like that.'

      Petry坚称和?#32422;?#19976;夫第一次约会,丈夫就亲吻别的女人一事她没有介意。不过她承认:“多年来,乔治从来没有像亲这个护士一样亲过?#32422;骸!?

    官方微信:新东方英语?(微信号:xdfyyw

    听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们!?

    猜你?#19981;?/p>

    • 听力
    • 口语
    • 阅读
    • 娱乐
    • 词汇
    • 写作

              新东方英语辅导专区

              班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

              焦点推荐

              精?#20998;?#25773;

              版权及免责声明

              凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所?#26657;?#20219;何?#25945;濉?#32593;站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的?#25945;濉?#32593;站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

              本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他?#25945;濉?#32593;站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如?#31859;源?#25913;为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

              如本网转载稿涉及版权?#20219;?#39064;,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

              热搜关键词
              华东15选5复式